Translation of "trial or" in Italian

Translations:

studio o

How to use "trial or" in sentences:

(c) the course of justice, the ability of any person to receive a fair trial or the ability of a public authority to conduct an enquiry of a criminal or disciplinary nature;
c) allo svolgimento di procedimenti giudiziari, alla possibilità per ogni persona di avere un processo equo o alla possibilità per l’autorità pubblica di svolgere indagini di carattere penale o disciplinare;
The high-security cell area is used to hold criminals... awaiting trial or transfer to state or county facility.
Le celle di massima sicurezza sono usate per i criminali... in attesa di giudizio o di trasferimento in altre prigioni di stato.
Do they want a trial or a lynching?
Vogliono un processo o un linciaggio?
Is there a trial or shall I execute him?
Ci sarà un processo o dovrò procedere all' esecuzione?
There won't be a trial or a jury.
Non ci sarà processo nè giuria.
Believe me, he won a trial or two in his day.
Credetemi vinceva un sacco di' processi.
We should be covering a trial or a riot, not this fluff.
Dovremmo occuparci di processi, o di rivolte, non di queste sciocchezze.
There must be some really big trial or something.
Ci deve essere qualche grande processo o qualcosa del genere.
You're either awfully late for your trial or really early.
O è paurosamente in ritardo peril suo processo o è molto in anticipo.
When you register for a Paid Subscription, Trial, or Code online, you consent to get access to Spotify Premium immediately.
Quando si registra per un Abbonamento a pagamento, un Periodo di prova o un Codice online, l’utente accetta di ottenere immediatamente l’accesso a Spotify Premium.
Without a trial or anything resembling due process.
senza un processo, o niente di simile. - Senti. Si'.
I did not leak, lose, or transmit any information regarding Lobos's trial or transfer.
Non ho divulgato, smarrito o trasmesso informazioni sul processo o sul trasferimento di Lobos.
Wait... did he say "trial" or" grand jury"?
Aspetta... ha detto "processo" o "gran giuri' "?
However, one year after your trial or paid subscription ends, you can sign up for a new trial.
Ma un anno dopo il termine del periodo di valutazione o dell'abbonamento a pagamento, puoi iscriverti a una nuova versione di valutazione.
Often they offer a free trial or a free subscription with limited functionality so you can try out the service.
Spesso offrono una prova gratuita o un abbonamento gratuito con funzionalità limitate in modo da poter provare il servizio.
If I qualify for legal aid, can it be withdrawn before the end of the trial (or even after the trial)?
Se sono ammesso al beneficio del patrocinio a spese dello Stato, questo può essere revocato prima della chiusura del processo (o anche dopo il processo)?
Well... then you just hope it gets tossed out before trial or dismissed during.
Beh... allora devi sperare che venga scagionato prima o durante il processo.
Is that because you think she's gonna need it when she comes back after the trial, or is that something she told you?
E questo perché pensi che le servirà quando tornerà dopo il processo o è per qualcosa che ti ha detto?
No trial or paid subscriptions or services, including emergency response services, will be available after that date.
Dopo tale data, abbonamenti di prova o a pagamento, compresi i servizi di risposta in caso di emergenza, non saranno più disponibili.
Is this a trial, or just a long-winded execution?
Siamo a un processo... o a un'esecuzione particolarmente prolissa?
Is this a trial or a sermon?
Siamo ad un processo o in chiesa?
Well, just say he's needed as a witness in a trial or something.
Diciamo che serve da testimone a un processo o che so io.
You did this clinical trial or something.
Che hai fatto una sperimentazione clinica, qualcosa del genere...?
So either you're starting a trial, or this office got ransacked.
Percio' o stai iniziando un processo, oppure l'ufficio e' stato messo a soqquadro.
And I told you keep my family out of this trial, or find another defence.
E io avevo detto di non coinvolgere la mia famiglia, o di trovare un'altra strategia. Joey, ascolta.
We gonna spare the taxpayers the expense of a trial or will I have a bed opening up?
Risparmieremo ai contribuenti la spesa di un processo... o avro' presto un letto libero?
Netflix can be tested for free for a month and regardless of whether you choose to use it VPN or Smart DNS, there is either a free trial or full money-back guarantee.
Netflix può essere testato gratuitamente per un mese e indipendentemente dal fatto che tu scelga di usarlo VPN o Smart DNS, c'è una prova gratuita o una garanzia di rimborso totale.
As part of signing up for a trial or purchasing Office, you will be prompted to sign in with a Microsoft account.
Quando ti iscrivi a una versione di valutazione o acquisti Office, ti verrà richiesto di accedere con un account Microsoft.
Credit card information is not required to receive either the free trial or the free subscription.
I dati della carta di credito non sono richiesti per ricevere la prova gratuita o l'abbonamento gratuito.
This must be done 24 hours before the end of a free trial or subscription period to avoid being charged.
Questo deve essere effettuato 24 ore prima dello scadere di un periodo di prova gratuito o di una sottoscrizione per evitarne laddebito.
‘The limitation period shall be suspended in all cases where the suspension of the proceedings, of the trial or of the period prescribed for pre-trial detention is provided for by a special legislative provision, and also in the following cases:
«Il corso della prescrizione rimane sospeso in ogni caso in cui la sospensione del procedimento o del processo penale o dei termini di custodia cautelare è imposta da una particolare disposizione di legge, oltre che nei casi di:
When launching a product, you can download its trial or full version.
Quando si avvia un prodotto, è possibile scaricare la versione di prova o completa.
They knew that their hospitals were the right place for patients, and they knew it was very unethical to run any kind of trial or experiment.
Sapevano che i loro ospedali erano il posto giusto per i pazienti. E sapevano che era immorale fare qualunque tipo di tentativo o esperimento.
Trial or no trial, these claims are front and center on their label right next to a picture of a brain.
Prove o non prove, queste pretese sono ben piazzate al centro della loro etichetta proprio vicino all'immagine di un cervello.
She was unable to tell me the names of the drugs she'd received during the trial, or even what the trial had been about.
Non ha saputo dirmi i nomi dei medicinali che le erano stati dati durante lo studio, o perfino in che cosa consisteva lo studio.
It just looks into every hole, but it didn't form this spacial map that would remind it where it was in the previous trial or the last day.
Guarda in ogni buco ma non ha una mappa spaziale che gli ricorda dov'era nella prova precedente o il giorno prima.
And when it comes to human studies, the scientific gold standard is the randomized clinical trial, or RCT.
E quando si tratta di sperimentazioni sulle persone lo standard scientifico di riferimento è l'RCT, lo studio clinico controllato randomizzato.
Do the monkeys actually want to play it safe and then go with the guy who's going to do the same thing on every trial, or do they want to be risky and try to get a risky, but big, bonus, but risk the possibility of getting no bonus.
le scimmie sceglieranno di "giocare sicuro", e quindi scambieranno col tipo che offre sempre lo stesso bonus, oppure correranno un rischio e proveranno ad ottenere un grande bonus rischiando però di non averne alcuno?
2.9364669322968s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?